Schlabben ah!?
Dejtade ortopeden idag (igen!). Denna gång en man med "icke svenska-som-modersmål" vilket resulterade i vissa kommunikationsproblem. Jag hade bla lite svårt att förstå "schlabben ah" (översättn: slappna av) när han gjorde knäundersökningen samt "uh leh" (översättn: ur led). Han gjorde mig dock väl förstådd med att mitt främre korsband har en total bristning (översättn: helt av!) = remiss till Umeå och OP för ett nytt korsband - weheii!
Nu...soffläge!
Nu...soffläge!
Kommentarer
Trackback